华人老大爷懵了!澳洲警察,已经开始用中文执法了?

老外学中文,在现在已经不是新鲜事了。

尤其是在拥有广大华人移民群体的澳大利亚

中文已经成了这里的第二大的语言体系



据ABC新闻网17日报道,为了更方便和华人居民沟通,澳洲警察间也掀起了一股“学中文潮”。


“趴下!老实点!少废话!”

葛优在喜剧片《不见不散》中,

教美国警察学说中文执法,堪称一绝。

最近,同样的画面出现在了澳大利亚。当地时间7月17日,澳大利亚媒体曝光一段视频,昆士兰州的两名警官在查酒驾时,竟然与华人司机狂飙中文!

被拦下的大爷都惊了——“这个世界太疯狂,老外警察都说中文……”


虽然这话听着像“喝多了还带打酒嗝”的蜜汁口音,倒是不影响执法程序:

交警戴维在路边做酒精测试,发现对方是华人司机,立马开始中文学习实践。

“我会一点儿中文,我是戴维警官。”“额……我是……额……警qia(察),我们给你酒精zi(测)试。

说着把夹上新吸管的酒精测试仪递上前,“请fu(呼)气。

细听竟然还能听出一丝“灵性”的儿化音。


酒精测试完成,戴维微笑着对司机说了声:“谢谢!再见!”

两句话相当标准,宛如一个和蔼可亲的北京大爷摇着大蒲扇跟你打招呼。


这一幕让人不由得想起前两日中国浙江义乌交警对外国男子查酒驾的事。

“Open your mouth!Please Quickly!”外语指令说得“烫嘴”,但不缺气势。


“Please……”英语“呼气”咋说来着?

来,看我嘴型,Hu……腮帮子渐渐鼓起。


视频中的第二名警察则是遇上了一个不会说英文的华人爷爷,难度系数飙增。

结果澳洲警察嘴里蹦出来的中文让爷爷懵了:天了噜,你竟然说的是中文!


从外国人嘴里听到这么溜的中文,分分钟帮爷爷打开了话匣子。

“车是我女儿的。酒驾?我早饭都还没吃呢。”

一个华人,一个澳洲人,俩大老爷们就这么站车子边上用中文唠起来了……

“我有上课啦!”,看爷爷一脸震惊,警察哈哈大笑。


以后澳洲警察向华人居民进行执法沟通时讲中文,这样的情况也许会成为常态,尤其是华人聚集的社区。

学过中文再执法,给警察们带来了巨大的执法效果差异,让他们增加了对华人居民的同理心,也对非英语文化背景的居民更有耐心。


另一名当地警察觉得学过中文后心里有种负罪感,“我以前以为这些华人假装不理解我的指令,但学过中文后,我才知道想要理解另一种语境有多难。”

但现在,即便沟通也不算特别顺畅,有的时候还需要中英文混杂,甚至带上肢体语言。

不过只要他说出华人熟悉的中文“你好”,就能看到对方因为被警方拦下而紧张的面部表情,马上放松下来。

“当受害者遇到不好的经历时,如果我们能说一点点中文让他们平复下来,那就是成功的。”



多少年我们苦练英文发音和文法,这几年换他们卷着舌头学平上去入的变化。

不过,看着这些澳洲警察拿着小本本,专心致志学习中文,认认真真记笔记的样子,仿佛苦学英语十年“大仇”得报……

网友们调侃道:你们也有今天呀!


图自ABC新闻

来,是时候给这些澳洲警察们点一首“中国话”了。

全世界都在学中国话,我们说的话,让世界都认真听话。


发表评论

电子邮件地址不会被公开。